Autor: pablosangj

Flags 0

Internacionalización

Hoy he elegido hacer este post al revés. Es decir, he puesto primero el título y después voy a escribir sobre el tema. Según la RAE, internacionalizar es «Someter a la autoridad conjunta de...

Bug falso 0

Un bug muy falso

Hace unos días recibí un ticket muy falso. Para el que no lo sepa, llamamos «ticket» a una tarea que recibimos los programadores, que puede ser una mejora o un bug que hay que...

Deerpark 1

Paradojas

Hace ya unas cuantas semanas que no escribo por aquí. Y no ha sido por falta de ideas, sino más bien por todo lo contario. Es decir, mi cabeza ha estado produciendo demasiadas ideas...

Reloj astronómico 0

Viaje a Praga

El pasado mes de junio fuimos al segundo viaje al extranjero de la temporada. Los viajeros, los mismos que en Portugal: Pablo & Debora. El destino en esta ocasión era la capital de la...

0

Soneto al sol de junio

En esta época del año la cantidad de horas de luz me afecta, a veces positivamente y a veces no tanto. Como hoy estoy un poco mal de la cabeza se me ha ocurrido...

En Marlay Park, Dublín 1

Primer año en Irlanda

Hoy hace un año que me levanté en el barrio de la Romareda en Zaragoza, cogí un tren con destino Barcelona y me subí a un avión con billete sólo de ida a Dublín....

Torre de Belém 1

Viaje a Portugal (II): Lisboa

Allá voy con la segunda parte del viaje a Portugal. En este caso, después de unos días de playa y relax en Algarve, el siguiente destino era la capital del país. Para ello fuimos...

Praia do Camilo 0

Viaje a Portugal (I): Algarve – Lagos

Nunca había planteado esta web como un blog de viajes pero si todo sale bien este año viajaré mucho más de lo habitual 🙂 El primer viaje largo de este año fue a Portugal...

0

¿Qué come la gente en la oficina?

Llevaba unas cuantas semanas sin escribir. No problem, una vez que ha pasado St. Patrick’s y que ya hemos cambiado al horario de verano vuelvo a la acción. Por cierto, como ya comenté por...

Double Rainbow 0

Superando la «saudade»

Hay palabras en algunos idiomas que son difíciles de traducir, algunas incluso imposibles. Una de estas palabras es «saudade», que se utiliza en portugués y gallego y se encuentra en el diccionario de la...

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información

ACEPTAR
Aviso de cookies